注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

an Endless Tale

あの空へ届け強くどこまでも...

 
 
 

日志

 
 

安達充「それぞれの明日へ」  

2007-12-02 15:27:10|  分类: 歌词 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

 http://www.youtube.com/watch?v=agQ2jabCglw

ある中学校の卒業式で2年連続して卒業生に歌われた曲


「それぞれの明日へ」(5th Live アン... (more)
Added: November 11, 2006
ある中学校の卒業式で2年連続して卒業生に歌われた曲
「それぞれの明日へ」(5th Live アンコール映像より)

filming by Kensaku Shioya ~the Photographer~
撮影:塩谷賢作氏(写真家)

 

~それぞれの明日へ~

              Lyric and Music by 安達充

翻译:saya


忘れかけてた 熱い想いを 君の知らせが 思い出させてく

那些火热的志愿  渐在消磨中忘却  若非经由你提起  才恍然浮现心间

夢に向かって 進む姿を 眩しく思うのは 今の僕だから?

向着那时的梦想  奋勇前进的身姿  如今的我看来  为何竟会如此耀眼?

いつからだろう? 日々の暮らしに 追い立てられて どこか置いてきた

从何时开始的呢?日复一日的生活中  茫然被尘世驱走  不知放在何处了

何より強く 誰より大きな 夢を持ってたはずなのに

比什么都更强烈  比谁人都更远大  本该怀着这样的梦想才对…


描いた通りを 叶える人など どんな世界でも 数えるほどだからと

能如心中所想  实现它的人们  无论什么时世  也许都屈指可数

言い聞かせ 逃げてた自分だと 気付いたよ… 

当听到这句话  我知道我不过是  胆怯逃避的那一个啊…


忘れてた 僕らの選んだ道は 何より誰より 遥かな道でも

早已忘却  我们曾经选择的道路  雄心壮志  目光高远  多么漫长的旅途

ずっと ねえ ずっと ねえ ずっと 信じたら 輝く時代が 開けると

一直  呐  一直  呐  一直  坚信下去的话  应该可以开启  辉煌的时代吧

途方もなく 思えた 君の未来が 確かに 大きく 変わろうとしてる

本以为是异想天开的你的未来  实实在在地展开在我们眼前

強く ねえ 強く ねえ 強く 歩き出そう! それぞれの明日へ

更强  呐  更强  呐  更有力地迈出去吧!我们各自步上不同的明天…



本音もらせば 見知らぬ場所に 一人でずっと 足掻いてるようで

无意吐露了心声  在陌生的环境里  孤身一人苦苦挣扎

優しい誰かに 褒めてほしくて こんな自分を 支えてほしくて

想要别人的温柔夸奖  想要给软弱的自己一点依靠

大きな夢を 口にしながら 今まで僕は 何をしてただろう?

夸口说着远大的梦想  可至今为止我又在做些什么

情けないほど 卑怯で弱い ちっぽけな 自分がそこにいる

怯懦软弱小小的自我  蜷缩在现实与梦想的狭缝间


涙流しても 何も変わらない 謝ってみても 誰も報われない

即使流泪哭泣  也改变不了什么  想要认错  也不会有人回应

変われるさ こうして 君が 見せてくれたから… 

能改变的  你这样看着我  对我说…


思い出す 僕らが選んだ道は 何より誰より 素晴らしい道で

想起来了  我们曾经选择的道路  雄心壮志  目光高远  何等美妙的旅途

きっと ねえ きっと ねえ きっと そういつか 並んで笑える 日がくると

一定  呐  一定  呐  一定  总会有一天  能够坦然相视而笑

途方もなく 思える 僕の未来も やがては 大きな 現実に変わる

本以为是异想天开的我的未来  也一定会有一天变成现实

強く ねえ 強く ねえ 強く 歩き出そう! それぞれの明日へ

更强  呐  更强  呐  更有力地迈出去吧!我们各自会有不同的明天


くじけそうな時は 君を思い出す 僕はいつだって 一人なんかじゃない

遭遇挫折的时候  想起了你  无论什么时候  我都不会是孤单一人

離れても 心の中にほら 君がいる…

即使不在身边  你也一直  在我心里…


いつの日か 僕らが 選んだ道が 何より誰より 無理に思えたら

若是有天  我们选择的道路  无论如何  都觉得太渺茫

そっと ねえ そっと ねえ そっと 目を閉じて こんな歌を 思い出そうか

慢慢来  呐  慢慢来  呐  慢慢来  闭上眼  想起这样一首歌

途方も無い 夢だって ドラマになると 今度は この僕が 示してみせるよ

即使是异想天开的梦也好  这一次就让我把这脚本上演

強く ねえ 強く ねえ 強く 歩き出そう! それぞれの明日へ

更强  呐  更强  呐  更有力地迈出去吧!我们各自写下不同的明天…

=====================================

为什么要翻译这首歌,大概是听了之后,心情变得有些沉重。那已经失去的梦想,如果说,竟然在别人的手上起飞的话,总归会有些沧桑惨淡的感觉吧。

我们只不过是些过客而已,所以……

  评论这张
 
阅读(526)| 评论(1)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017