注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

an Endless Tale

あの空へ届け強くどこまでも...

 
 
 

日志

 
 

ワンダー☆ウインター☆ヤッター!!  

2015-05-30 09:50:51|  分类: 歌词 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
ワンダー☆ウインター☆ヤッター!!
作詞:青木久美子/作曲:間瀬公司/編曲:佐藤直紀/歌:五條真由美
翻译:saya

ありがとう&あいしてる 「あ」から始まる愛コトバ
谢谢你&我爱你  都是从「a」开始的爱的暗号
あなたへともう止まらない 本能☆ボンノウ☆I know!!
向着你再也无法停止  这是本能☆烦恼☆I know!!

空から降るダイアモンド 目の前がキラキラだよ
从天而降的钻石尘(雪花)  就在眼前闪闪发光
吐く息も白くて 凛としちゃう朝
就连呼出的气息也变白  凛然寒冷的清晨
元気になるのは簡単 あなたの笑顔見てると
要变得精神很简单  只要看到你的笑脸
心の真ん中が ぽかぽかになるんだもん
就会从心底  就变得暖洋洋

マジ!チョコより アマアマ でね!プリンより メロメロ
真的!比起巧克力  还要更甜更甜  还有!比起布丁  还要更软更软
何だろう!? この胸の キュンキュン
怎么了!?  我心中的这份悸动
(チチンプイプイ!!きゅん、きゅん、キュートで、キュアな、きゅんきゅん イェィ!)

月曜、火曜、水、木、金、土曜、日曜、毎日(エブリデー)、休日(ホリデー)
周一、周二、三、四、五、周六、周日、每天(Everyday)、假日(Holiday)
waku waku wakuが メジロ押しの冬は アナドレナイ!!
无数的兴奋  兴奋  兴奋  汇聚在一起的冬天  决不能等闲视之!!
とーせんぼも 邪魔もなんのその 「一寸先は闇」を越えて?☆光☆
不管是阻挡  还是障碍都不算什么  将「一寸之前是黑暗」战胜的?☆就是光明☆

ありがとう&あいしてる 「あ」から始まる愛コトバ
谢谢你&我爱你  都是从「a」开始的爱的暗号
冬休みもう全開じゃん ワンダー☆ウインター☆ヤッター!!
就算在寒假也全开  Wonder☆Winter☆太棒啦!!

何するにもビギナー そりゃ気分も凸凹(でこぼこ)よ
做什么都是初学者  那心情当然会跌跌撞撞
でも一生懸命だと 盛り上がるんだよね
可要是拼尽全力  那当然会情绪高涨对吧
ゲレンデには笑い声 この他愛ないシアワセ?
滑雪场里传来笑声  这份寻常可见的幸福
ずっと守りたいと ついコブシにぎっちゃうぅ?
想到要去守护  就不禁握起了拳头

さぁ!スノボーも小休止 うふ!お菓子とランデブー
来!Snow也稍息了  呜呼!跟点心约会(rendezvous)
何だろう!? やだ お腹 ぐ·ぐ·
怎么了!?哎呀  肚子  咕咕叫了
(チチンプイプイ!!ぐ·ぐ·グッドで、グッジョブ、ぐ·ぐ· ワォ!)

月曜、火曜、水、木、金、土曜、日曜、毎日(エブリデー)、休日(ホリデー)
周一、周二、三、四、五、周六、周日、每天(Everyday)、假日(Holiday)
waku waku wakuが メジロ押しの冬は アナドレナイ!!
无数的兴奋  兴奋  兴奋  汇聚在一起的冬天  决不能等闲视之!!
おーかけっこも 罠(わな)もなんのその 「案ずるより生むが易し」って感じ!?
无论是追逐打闹  还是陷阱都不算什么  就像是「做起来意外地容易」的感觉!?

月曜、火曜、水、木、金、土曜、日曜、毎日(エブリデー)、休日(ホリデー)
周一、周二、三、四、五、周六、周日、每天(Everyday)、假日(Holiday)
waku waku wakuが メジロ押しの冬は アナドレナイ!!
无数的兴奋  兴奋  兴奋  汇聚在一起的冬天  决不能等闲视之!!
とーせんぼも 邪魔もなんのその 「一寸先は闇」を越えて?☆光☆
不管是阻挡  还是障碍都不算什么  将「一寸之前是黑暗」战胜的?☆就是光明☆

ありがとう&あいしてる 「あ」から始まる愛コトバ
谢谢你&我爱你  都是从「a」开始的爱的暗号
冬休みもう全開じゃん ワンダー☆ウインター☆ヤッター!!
就算在寒假也全开  Wonder☆Winter☆太棒啦!!
ありがとう&あいしてる 「あ」から始まる愛コトバ
谢谢你&我爱你  都是从「a」开始的爱的暗号
明日へのドア 開けちゃうよ 楽勝、開放、ヤッホー!!
通往明天之门  就要打开了哦  轻松、开放、呀嚯!!
========================================
MH的两首ED都喜欢,尤其这首。但真翻译起来就发现一堆词儿不会。毕竟也是有年代了。
另外类似チチンプイプイ这种咒文看起来应该也还没有特别准确的翻译。
  评论这张
 
阅读(175)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017